Traductor experimental "español - zapoteco del istmo"
- Este proyecto es personal, sin ánimo de lucro, y no recibe apoyos del gobierno, ni de instituciones. -
El sistema de traducción experimental español - zapoteco del istmo, solo funciona con zapoteco del istmo, otras variantes de zapoteco pueden no ser interpretadas de la misma forma y por lo tanto las traducciones de este sistema podrían no tener sentido para dichas variantes.
Actualmente el sistema cuenta con alrededor de 4500 tuplas traducidas en español y zapoteco, las cuales se someten a una validación por medio de escritores y poetas de zapoteco, quienes cuidan la lengua y verifican la información que es ingresada a la base de datos.
Este traductor automático es una aproximación matemática al análisis gramatical de las reglas del zapoteco del istmo (Juchitán y alrededores); y como el zapoteco es una lengua rica en gramática, se debe tener en cuenta que existen reglas que son difíciles de interpretar y de generar matemáticamente, por lo que este sistema puede tener errores de traducción, derivados de la inconsistencia del léxico, ortografía, o la inexistencia de las reglas gramaticales para describir la escritura, por lo cual pedimos su apoyo para comprender esta situación, la cual día a día tratamos de mejorar para tener mejores traducciones, utilizando las técnicas de traducción automática más rápidas y adaptándolas al zapoteco, sin dejar de lado la autonomía de la lengua, la extracción de reglas gramaticales y el aprendizaje continuo de la misma.
Gonzalo Santiago Martínez,
Santa Lucía, zumpango, Edo Mex. 23/02/2018.
စမ်းသပ်ဆဲဘာသာပြန်ဆိုသူ "စပိန် - Isthmus Zapotec"
- ဤစီမံကိန်းကိုပုဂ္ဂိုလ်ရေး, non-profit သည်နှင့်အဘယ်သူမျှမကအစိုးရအထောက်အပံ့ကိုဖြစ်စေ, အဖွဲ့အစည်းများအားလက်ခံတွေ့ဆုံ။ -
အဆိုပါစမ်းသပ်ဆဲမှုစနစ်စပိန်ဘာသာပြန်ချက် - zapoteco ကြှနျး, သာသည်အခြားမျိုးကွဲ zapoteco တူညီသောလမ်းအတွက်အနက်မရနိုငျဤသို့ဤစနစ်၏ဘာသာထိုကဲ့သို့သောမျိုးကွဲများအတွက်အသိပါစေနိုင်ဘူး, zapoteco ကြှနျးနှင့်အတူအလုပ်လုပ်ပါတယ်။
အဆိုပါစနစ်သည်လက်ရှိ Zapotec ဘာသာစကားစောင့်ရှောက်သူများ၏စာရေးဆရာများနှင့်ကဗျာဆရာတွေနေဖြင့်အတည်ပြုနိုင်ရန်ဘာသာရပ်ဖြစ်ကြောင်းနှင့်အချက်အလက်များကိုဒေတာဘေ့စထဲသို့ဝင်အတည်ပြုရန်ထားတဲ့စပိန်နှင့် Zapotec သို့ဘာသာပြန်ထားသောအကြောင်းကို 4500 tuples ရှိပါတယ်။
ဒါဟာအလိုအလျောက်ဘာသာပြန်ဆိုသူစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကို Isthmus Zapotec (Juchitan ဧရိယာ) parsing တစ်သင်္ချာချဉ်းကပ်၏, နှင့် Zapotec တစ်သင်သည်ထိုအနက်ကိုဘော်ပြခြင်းနှင့်သင်္ချာကို generate ရန်ခက်ခဲဖြစ်ကြောင်းစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေရှိပါတယ်, ဒါကြောင့်ဒီစနစ်ဝေါဟာရ၏မကိုက်ညီမှပေါ်ပေါက်ဘာသာပြန်ချက်အမှားများကိုရှိနိုင်သည်ကိုသတိပြုမိဖြစ်သင့်သဒ္ဒါကြွယ်ဝဘာသာစကား, စာလုံးပေါင်း, ဒါမှမဟုတ်ဖြစ်သကဲ့သို့ စာကိုဖော်ပြရန်ဒါကြောင့်ဒီအခြေအနေကိုနားလည်သဘောပေါက်ရန်သင့်ထောက်ခံမှုတောင်း, နေ့တိုင်းကျွန်တော်ပိုမြန်စက်ဘာသာပြန်ချက်နည်းစနစ်ကို အသုံးပြု. ပိုကောင်းဘာသာများအတွက်တိုးတက်ကောင်းမွန်ဖို့ကြိုးစားရာနှင့် zapoteco သူတို့ကိုကပြွီးမှသဒ္ဒါစည်းမျဉ်းများမရှိခြင်း, နေစဉ် ဘာသာစကား၏ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ဖယ်, သဒ္ဒါထုတ်ယူမှုနှင့်ကစဉ်ဆက်မပြတ်လေ့လာသင်ယူမှုအုပ်စိုး။
ဂွန်ဇာစန်တီယာဂို Martinez,
စိန့်လူစီယာ, zumpango, အဲဒို Mex ။ 23.02.2018 ။